De Tempore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1) TEMPORA VERBORUM

 

Le présent : praesens ( au neutre  car  tempus-oris est du neutre )

Le futur : futurum, mais dans l’expression : « dans le  futur  : in posterum »

Le Futur antérieur : futurum exactum

Le passé : - 1) praeteritum- imperfectum et -2)  plus quam perfectum (quo actio praeterita anterior significatur) 

 

2) TEMPORA VITAE

 

                                       Annus

Au début/ en fin d’année : anno ineunte / anno exeunte ou principio/fine anni

cette année : hoc annô, 

cette année là : illo anno

l‘année dernière : annô praeterito/ superiore

l’année prochaine : annô proximo / anno futuro

tous les trois ans :  tertio quoque anno (litt : chaque troisième année)

trois fois l’an : ter in anno

chaque année : quotannis / singulis annis

d’année en année : annum ex anno

pour an : in annum 

ex : Magistrats créés pour un an  magistratûs in annum creati

par an : annuatim / per annum

     un intérêt de 5% par an : faenus 5 centesimarum annuatim/per annum :

pendant toute une année :  per annum integrum, totum annum

      pendant de nombreuses années : per multos annos

ça fait des années que  nous sommes amis : multos annos eo utor familiariter

dans 100 ans : in centum annos

Il y a = abhinc + ablatif ou ante + accusatif

il y a trois ans qu’il est parti : quinque abhinc annis profectus est

                                   ante quinque annos profectus est

                                                  Mens-mensis

Ce mois–ci : hoc mense,

le mois dernier mense praeterito,

le mois prochain :  mense futuro/ proximo

dans trois mois : in tres menses

Au début, en fin du moins de Janvier : mense Januario ineunte/exeunte

chaque mois : singulis mensibus

tous les 6 mois :  sexto quoque mense

deux fois par mois : bis in mense

pour un mois : in mensem

pendant trois mois de suite : tres continuos menses

pendant tout le mois : per totum mensem

il y a trois mois : abhinc tribus mensibus/ante tres menses

mensuel : (antique) menstruus, (moderne)  mensualis mensuellement : mensualiter

 

                       Septimana

 

Cette semaine : hac septimanâ

La semaine dernière : septimanâ praeteritâ

La semaine prochaine : septimanâ proximâ

Deux fois dans la semaine : bis in septimanâ

Toute la semaine : septimanam integram /totam

Pour une semaine : in septimanam

chaque semaine : singulis septimanis/ septimanatim 

pendant le week end : in fine septimanae

il y a 15 jours abhinc duabus septimanis

ou

1) hebdomada-ae et 2) hebdomadas.Gen :Hebdomadis acc : hebdomada

 

                    Dies et Nox

 

A- Dies = lux

En plein jour:  plenâ luce (Pl)
De jour : interdiû, de nuit : noctû

Nuit et jour:  per diem perque noctem

 -Il bossait le jour et la nuit:  per diem perque noctem laborabat.

Jours et nuits : diês et noctês

B -Dies = tempus

Chaque jour : quotidie / singulis diebus,

pendant toute la journée :  tôtum diem

Pendant trois jours de suite: tôtôs três diês,  tres continuos diês

Pendant deux jours , trois jours : totum biduum tôtum triduum

  • Je reste deux jours tout au plus : biduum morabor ad summum

Deux/ trois /quatre/ cinq fois par jour : semel/ bis/ter/quater/quinquies in die

  • Prends la pilule deux fois par jour : sume pilulam bis in die

  • La rose dure deux jours : rosa biduum perfert.

  • Les contestations ont duré trois jours  : altercationes triduum tenuerunt

De nos jours :  hoc tempore (T) his temporibus

Je t’attendais de jour en jour : diem ex/de die te expectabam 

Grandir de jour en jour : in diês crescere

  • La maladie s’étend chaque jour : morbus in dies crescit

Un jour : quondam/ aliquando,

  • Si tu viens un jour à Paris, appelle moi : Si quando Lutetiam veneris voca me

Un jour, il y avait une fois : olim.(…oliorum)

Jusqu’à ce jour : adhuc

-    Je serai ici dans deux jours: adero in duos dies

les jours d’autrefois : Pristini dies 

Passer la journée:  diem tramittere ,  degere

  • Comment tu passes la journée en vacances : Quomodo in feriis diem degis ?

Jour libre  dies vacuus (Tr)

- J’ai toute la journée à moi:  dies mihi totus vacuus

-   Je n’ai pas toute ma journée:  non universum diem habeo (Tr)
-   J’ai pris quelques jours  
aliquot dies otiosos sumpsi (T)


Un jour de travail ordinaire (différent des  vacances): dies rerum agendarum
Dès que possible Primo quoque die

 

                     Hesternus dies

 

le jour d’avant/  la veille que …. : prîdiê (Idûs, kalendas)

la veille de mon arrivée : pridie quam veni

2 jours après  ce jour-là: post diem tertium ejus diei

Un jour avant qu’il ne parte : pridiê quam abiret

 

                                                       Nunc

maintenant seulement : nunc demum

A ce moment précisément: nunc ipsum

tôt ou tard : nunc olim

pour le moment ut nunc est 

ce point-ci maintenant , celui là une autre fois : hoc nunc, illud alias

pour le moment présent : in praesentiâ

De presentiarum (Pétrone) pour le moment

 

                                         Hodie et Heri

 

aujourd’hui : hodie

d’aujourd’hui : hodiernus 

à partir d’aujourd’hui : ex eo diê

hier : heri,

hier soir :  herî vesperî hier matin : herî manê,

d’hier : hesternus

  • la discussion d’hier n’ a mené à rien : hesterna disputatio ad irritum cecidit

avant hier : nudius tertius

 

                                                 Cras

 

demain : cras, à demain !: in crastinum !!

- il faut penser au lendemain oportet  cogitare in crastino 

demain matin :  cras manê demain soir : cras vesperi

demain au plus tard : summum cras !!

après demain : perendiê  A après demain !:  in perendinum 

remettre au lendemain : procrastinare

le lendemain : postridiê, sequenti die

le lendemain qu’il est venu : postridie quam venerat

 

                   Mane et Vespere (vesper-i ou –is)

 

le matin : manê , tempore matutino 

à l’aube : primâ luce, antê dilûculum

tôt le matin : bene manê , multô manê, primô mane

toute la matinée : totum mâne

du matin au soir : a mane usque ad vesperem

 

                        Meridie

 

à midi meridiê, meridiano tempore  vers midi : sub meridiê, circa meridiem,

l’après midi : postmeridie, postmeridiano tempore

 

                         Vesper

 

le soir : vesper /vesperi ou vesper/ vesperis

C‘était le soir :  dieî vesper erat

Au soir : vespere/vesperî

Jusqu’au soir :  ad vesperum

Heri, hodie, cras vesperi: hier soir, ce soir, demain soir 

Au début du soir :   primô vespere, sub vesperum

Toute la soirée : tôtum vesperum

La veille au soir : pridie vesperi

Expression : "Vivre à sa guise" : "vesperi suo vivere" (Plaute)

 

                          Nox

 

La nuit : nox-noctis,

De nuit : de nocte , noctu,

Cette nuit : hâc nocte

Vers la nuit : sub nocte,

Toute la nuit : tôtam noctem

la nuit prochaine : proximâ nocte

au début de la nuit : primâ nocte

En pleine nuit : multâ nocte

Toutes les nuits : singulis noctibus

Pendant 5 jours et autant de nuit dura ce débordement de tous les crimes

quinque diês totidemque noctês ista scelerum omnium licentia duravit ( Tacite)

 

                Mature - Tempestive - Sero

 

Tôt : mature , plus tôt : maturius , très tôt : maturissime/maturrime (Cic.)

Tard : sero, plus tard : serius, très tard : serissime,

- Tu es arrivé en retard ! : serus venisti, sero venisti !

- Excusez moi je suis si en retard : habete excusatum tam sero advenio

A l’avance : in antecessum

A temps/ juste à temps : temperi/ tempestive

  • Arrive à l’heure au rendez vous, je te prie  : Adveni tempestive ad constitutum,quaeso

Le jour convenu :dies contitutus

Récemment : nuper

Dernièrement : novissime

 

      Adverbia  puncta temporis indicantia

une fois : semel 

la première fois : primum, prima vice, numquam antea

une seconde fois : iterum, rursus, secundum, ex integro

c'est la première fois que tu t'en rends compte : modo-ne demum id sensisti ?

Combien de fois ?  Quoties ?

Une fois ; semel, bis , ter , quater quinquies , sexies , septies octies novies

pas la première fois : non semel, saepe numero, compluries etiam atque etiam

autant de fois que : toties ....quoties, quotienscumque 

tant de fois : totiens

pour la dernière fois : postremum, ultimum, extremum

dernière fois que je te parle : extremum quod te alloquor

autre fois alias, alio tempore 

un fois , un jour : quondam

d'autres fois : interdum

en même teps : conjuncte, simul pariter

un e fois que : simul atque 

bientôt : mox

Dès que possible : quam mox

à l'avance : in antecessum

dans le futur : in posterum

pour toujours : in aeternum

plus tard : posteâ

tôt ou tard : serius ocius

reporter à plus tard : differre in aliud tempus

Jamais : numquam

Toujours : semper

Presque toujours : fere

Rarement : rarô, rarius, rarissime

Souvent : saepe, saepius, saepissime

Fréquemment : crebro

De temps en temps : interdum

Le plus souvent : plerumque

Parfois, occasionnellement : subinde, nonnumquam

                    Initium et Finis

Au début : primum, primum omnium

Au début de l’année : principio anni

Au début, ensuite , enfin : primum, deinde , postremô

Récemment : nuper,

modo ( ce mot sert à exprimer la passé proche = il vient de ….)

Il vient d’arriver : modo advenit

Enfin fin d’une attente : ab extremô, in fine, tandem, ex :  tandem advenisti !

Enfin fin d’une énumération  bref , en somme, une bonne fois pour toute = denique 

  • Omnes venerunt amici cognati parentes denique postremo etiam liberti

Pas….encore : nondum. 

  • Je n’ai pas encore vu Rome : nondum Romam vidi

Ne…plus : non …jam

  • Je n’ai plus faim : non jam esurio

 

Entre temps : interim, intereâ

Tout de suite : statim , continuô, illicô, protinus

A l’instant : admodum

- Tu viens d'arriver Advenisti modo ?  tout à fait Admodum !

Sur le champ : depraesentiarum (Pétron.)

Pour l’instant : in praesentiâ, in praesenti, hoc tempore,

Les choses étant ce qu’elles sont :  ut res nunc est, ut res nunc se habet (Cic)

Sur le champ : extemplô

Soudain : subito, repente

Pour le première fois, la seconde, la troisième : primô, secundô, tertiô, quartô  etc

Longtemps : diû, plus longtemps diutiûs, très lontemps diutissimê

Il y a longtemps déjà  ; jam pridem, jam dudum

Brièvement : breviter, brevi

  • Je vais parler brièvement  paucissimis verbis locutura sum

Jusqu’à : usque 

jusqu'au soir :usque (ad) vesperam

jusqu'à ce jour : usque adhuc, usque ad hunc diem, usque ad hoc tempus

attends jusqu'à ce que je  revienne: expecta dum redeo

jusqu'à ce que dum (+ tard) donec:

  

dônec +indicatif

Autour : circa +acc.

Encore et encore : etiam et etiam , identidem

Alors : tum ..(maximê)

 

Avant

Avant le jour : ante lucem

Avant longtemps : propediem/prius

Avant cela : antehâc

Peu de jours avant : paucos ante diês

Il y a longtemps : dudum

 

Avant que :  antequam + indicatif

Antequam pro Murena dicere instituo, pro me ipso pauca dicam

Ante occupatur animus ab iracundiâ quam ratio providêre potuit ne occuparetur

Hic Livius fabulam docuit anno ipso ante quam Ennius natus est

Fortuna te ante diem tertium quam perculsus sum, digredi voluit

Ante duodecim annos quam

Ante vidêmus fulgurationem quam tonitrum audimus

In omnibus negotiis prius quam aggrediaris, adhibenda est praeparatio diligens

Caesar ad Pompeii castra pervenit priusquam Pompeius sentîre posset

Saepe magna indoles virtutis priusquam Rei publicae prodesse potuisset, extincta fuit

Dabo operam ut istuc veniam antequam plane ex tuo animo effluo

Membris utimur priusquam didicimus cujus utilitatis causâ ea habeamus

 ---

Antequam veniat in Pontum litteras mittet

Antequam verbum facerem, abiit

Antequam de meo adventu audivissent in Macedoniam perrexi

Priusquam dormitum me conferam

Ut te videret priusquam vitâ discederet

 

Prius aliquid facere

Avant la fin de l’année : intra finem  anni vertentis

Un peu avant cette époque : paulo supra hanc memoriam

Mourir avant l’âge : praereptus prius quam /antequam

A l’avance : in antrtecessum

 

 

 

Chaque fois ; quotienscumque, utcumque, quotiens

 

Qu’est-ce que tu as à traîner ? Quid cessas ? :

Retarder : tardare,

Tardabam converti ad dominum (St Aug) Numquid putes tardandum esse nobis( Cic.)

S’attarder : morari

…ne multis morer (Cic.), quid multis moror (Ter.) Nec morati sunt quin decurrerent

ne te longis ambagibus morer ( Hor.)

nihil moror : ça ne m’intêresse pas

Je ne veux pas te retarder :  non mora tibi erit in mê  (Ter.)

Sans retard : sine morâ, nec morâ,

Sans hésitation : sine ullâ cunctatione,

Sans délai : sine  dilatatione, sine morâ

Lent : tardus,segnis, tarde moveri

Lentement : tarde, leniter ,

En hésitant ; cunctanter

Lenteur : tarditas, segnitia

Hésitation, cunctatio, personne hésitante :cunctator

 

Rapidité

Accélerer :  accelerare

D’un pas accéléré : citato gradu

Se dépêcher : festinare, properare

Rapide ; velox, celer rapidus, incitatus, pernix

Rapidement : celeriter,velociter, rapide

Rapidement ( en parlant du temps ) Cito, citius, citissime, ocius (Plaute)

Rapidité : velocitas, celeritas, mobilitas

Rapidité du temps : festinatio

 

Après : Post

Peu après : paulo post

Le jour d’après ton départ : postridiê quam es profectus

après l’hiver : transactâ hieme

après la mort de César : Caesare mortuô etc…

 

Après que : postquam = indicatif

Centum annis postquam hoc instituit

Undecimo die postquam a te discesseram , hoc litterularum exaravi

Postquam difficilius visum est neque facultas dabatur

Paucis post diebus quam discesserat..hoc advenit

 

Pendant que , tandis que jusqu’à : Dum

 

Dum au sens de « donc »

Circumspice dum te : regarde donc autour de toi !

Memora-dum : rappelle toi donc !

Tange-dum : touche un peu !

Quîdum = comment donc

 

Dum haec in colloquio geruntur Caesari nuntiatum est….

Dum is in aliis rebus occupatus erat, erant  intereâ qui insidiâs parabant

Expectabo dum venit

Mansit usque ad eum finem dum judices rejecti sunt

Haec civitas dum erit, laetabitur

Dum mê Rei Publicae procuratio tenebat otium non habebam

Dum averterat oculos animosque

Aegroto homini dum anima est , spes esse dicitur

Delibera hoc  dum ego  redeo

Expectate dum Ille consul aut dictator fiat

 

Pendant

Per somnum

In eo magistratu

In decem annos pacem haberet

Super decem annos

Intereâ, interim, intereâ loci

Errant centum annos

Totâ aestate

Autumni tempore

Domi militiae/belli-que

Inter cenam,- cenantibus nobis

Cum praetor esset, illo praetore

Me sene

Aliquantisper, aliquamdiu : pendant qq temps

Quamdiu vixit

Tum cum Sicilia florebat

Tandis que :

Cum Athenis essem

Talia dicente consule

Tandis qu’il pleuvait : inter imbrem

Usque ad eum finem expectant dum possint hoc facere

Romae opperior dum ista cognosco

Expecta dum Atticum conveniam

Mihi tantum temporis est dum caveam ne me agrediantur

 

Dès

Dès le début : ab initio, a principio, protinus ortâ hâc evolutione, protinus ortô bellô…. Protinus vitae principio

Dès ce moment , dès maintenant : jam nunc

Désormais : posthâc , in postero, posterius,

Dès que : simul atque , ubi primum

 

Jusque, jusqu’à :

 

Usque, Usque donec, Usque dum, Eo usque dum, ad eum finem dum, 

Eo usque progredi debebo ut tu stomacheris ?

Usque eo quo opus erit

Jusqu’ici : adhuc, usque adhuc, usque ad hoc tempus

Jusqu’alors : Ad illud tempus, usque in id tempus hoc numquam evenerat

Tota res etiam nunc fluctuat

Numquam ante eam diem hoc videram

Jusqu’à quand ? Quousque ? Quem ad finem, ? Quod ad tempus ?

Quousque ira me latura sit nescio

Jusqu’au dernier : Omnes ad unus

De omnibus ad impuberes supplicium sumit

 

Donec

Usque eo timui donec Romam vênimus

De comitiis donec rediit Marcelus silentium fuit

Neque finis huic crudelitati fiebat donec populus senatum coegit ut in eum animadveret

Elephanti aliquantum timoris edebant donec timor ipse quietem fecisset

Augusti temporibus dicendis non defuerunt decora ingenia donec deterrerentur

Centurionem Sisenna aggresus est donec Sisenna vim metuens aufugeret

 

aussi longtemps Quoad :

 

Videte quoad ille fecerit iter : voyez jusqu’à quel point il  avancé

Pervenit quoad progredi potuit hujus hominis dementia

Quoad ego facere potui : dans la mesure où j’ai pu le faire

Quoad longissime potest mens mea respicere spatium

Quoad vixit

Tamdiu fui Capuae quoad consules in illâ urbe manserunt

Usque quoad rex declaratus esset, nihil fecerunt

Vixit tamdiu quamdiu( quoad, donec, dum ) licuit vivere

Quoad vixit laude crevit

Quoad perventum sit eo quô navis sumpta est

 


 

 

Tempus

Au temps de : sub tempus +gen,

A la même épôque : sub idem tempus

Au bon moment : tempestive /au mauvais moment : intempestative

A temps : tempore/ temperi

A l’époque où : quâ tempestate

Il est grand temps de : tempus maximê est ut …

Il y eut un temps où : fuit tempus ubi ..

Pour un temps : ad tempus

Selon les circonstances : ad tempus

Se plier aux circonstances :  Tempori servire 

le temps passant :  in processu temporis :

 

Passer le temps à : tempus traducere, agere, degere, exigere,, con-terrere (Cic.), con-sumere, , legendo , ludendo,  potando

D’heure en heure ; in horas, Singulis horis :

Demie heure : semi hora

Un quart d’heure : quadrans

Trois quarts d’heure : dodrans

Durer peu d’heures : In paucâs horas durare

Attends une minute :  expecta paululum/ pusîllum , mane dûm paulisper

 

Quaestiones

Dans combien de temps : In /ad quod tempus

Quand : Quando ?

 

Illo tempore / Eo tempore ,

vere, aetate, autumno, hieme,

die = interdiû, noctû

In senectute, in pueritiâ  in pace

De mediâ nocte, de tertiâ vigiliâ

Date répété = Tous les :

Date relative :

Deux ans avant : duobus ante annis

Il y a peu de jours : Paucis post diebus

 

82 post annis quam condita est Carthago,Romulus Romam condidit

Jam duobus annis post quam  redierat , iterum proficisci voluit

11 post annis quam imperium reliquerat De Gaule iterum praeses factus est

Tribus annis post quam sinicae linguae studêre inceperat  jam volubiter loquebatur

Exercices

 

Quando ?

Cicero anno quadragesimo tertio ante Christum natum trucidatus est

Anno bis millesimo primo, die undecimo mensis septembris, turres Centri Commercii Mundialis Neo Eboraci a tromocratibus ictae sunt

Consules, mense quintili creati, calendis Januariis magistratum inibant

Occasu solis, majores cadunt altis de montibus umbrae

Homerus multis saeculis vixit ante Vergilium

Sapiens suo tempore et loquitur et tacet

Saepius tonat hieme quam aestate

Caninius vix consul fuit duodecim horas

En combien de temps : Quantô tempore ?

Il écrivit son livre en trois ans : Tribus annis librum suum  scripsit

Ils prirent la ville en 10 ans : Urbem decem annis ceperunt

Si tu marches tout droit en 3 heures tu seras au somment de la montagne : si protinus ambulaveris in tribus horis in cacumine montis eris+

Pendant combien de temps  Quam diû ?

César combattit en Gaule (pendant) sept ans . Caesar in Galliâ (per) septem annos bellavit

Pendant la guerre : Per bellum

Toute la nuit : Totâ nocte,

J’ai marché deux jours : Per duos diês iter feci

 

L’enfant dormit toute la nuit : infans totâ nocte dormivit

Il resta à Londres la plus grande partie de l’hiver : Londini maximam partem hiemis mansit

Caligula triennium et decem menses diesque octo regnavit

Copiae Nazistarum Francogalliam quattuor annos et tres menses occupaverunt

Urbs Leningrad fere duos annos obsessa est

Per decem dies febri gravissimâ vexatus est Alexander

 

Depuis quand ? A quô tempore ? point dans le temps

Il y a longtemps : iamdûdum, iampridem, pridem dûdum

Depuis : de   ex hôc  tempore

Il y a … : abhinc : avec acc (Plaute , Térence et Cic ) et aussi ablatif (Cic )

Il y a 10 ans qu’il est mort :Abhinc decem annos mortuus est

Depuis 10 ans : annis decem proximis

Depuis la fondation de Rome : ab Urbe conditâ

Depuis la prise  de Bagdad : post Bagdatum captum

Depuis l’enfance : a pueritiâ

Aussitôt après l’amour : statim ab amore

 

       Quantum temporis antea aut post

 

Ante sex die // sex diebus ante

Ante tertium diem , tertio die ante

Ante tres dies, tribus ante diebus

Ante tertium diem, tertio ante die

Post decem annos,/ decem annis post

Post decimum annum / decimo anno

Jam sextum annum Chirac munus praesidis fungebatur

Jam sextum decimum annum a bello redierat

Abhinc ducentos  nonaginta et tres annos Ludovicus Quartus Decimus mortuus est

Abhinc duo milia annorum Gallia a Caesare subacta est

Depuis combien de temps : Quamdudum ? durée jusqu’au présent                        

Depuis longtemps ; jamdiû

Je suis ici depuis un bout de temps : Jamdûdum / jampridem hîc  adsum

Depuis le début : a principio

Depuis 4 jours : jam quartum diem

Il y a 3 jours : ante hos três diês

Depuis la troisième heure : ab horâ tertiâ

Depuis trente jours : abhinc triginta diês

Il règne depuis 3 ans : jam quartum annum regnat

Cato patribus innuere cupiebat Carthaginem nimis vicinam esse 

« Abhinc tres diês haec ficus Carthagine decerpta est ! »

Jam sextum decimum annum  in Italiâ Hannibal bellabat cum Carthaginem revocatus est

Vix octavum mensem regnabat Vitellius cum a Romanis in Tiberim dejectus est

 

 

Jusqu’à Quand ? Quousque ?

Usque ad senectutem

Usque ad noctem extractum proelium est

Quel âge ? Quot annos natus est

10 annos natus est

 

Autres

Constant, perenne : perennis. Monumentum aere perennius Horace

Etre intarissable : Perenni loqualitate uti 

 

Durer

durer longtemps Perenno : Perennitas, Perenniter

Durée : spatium temporis, diurtunitas

Durée de la vie : vitae spatium, cursus, curriculum

La durée des arbres : firmitas/diuturnitas arborum

Avoir de la durée : aetatem ferre

Durable : stabilis, mansurus, diuturnus, perennis

Estime durable : perpetua commendatio

Etre durable : permanêre

Développement durable : augmentum/incrementum perenne

Joie durable : stabile gaudium

In longum perseverare 

Eternité : aevum sempiternum

Paix durable : pax fida,

Paix assurée pour l’éternité : in aeternum rata pax

Assurer une paix durable : pacem firmare

durer longtemps :  perseverare

Pourvu que ça dure : Quod utinam diutius !

Durable à l’emploi : Ad usum firmus

Peu durable : brevis, fluxus, caducus, volubilis volatilis, periturus

tout est passager :  omnia brevi dilabuntur  (Sall.)

De peu de durée ; esse ad exiguum tempus

Ces phénomènes durent très peu : Haec intra brevissimum tempus exolescunt

Faire durer : producere, protrahere, propagare, prorogare

 

Quot annos natus es ?

Cato Major annos quinque et octoginta natus e vitâ excessit

De Gaule sexaginta et octo annos natus erat cum praeses creatus est

Jam sextum annum Vercingetorix in carcere agebat cum Caesar eum jugulari jussit

Abhinc  sexaginta octo annos ortum est secundum bellum totius mundi

 

 

                                                         Variae questiones de Historiâ Romanâ

Dic mihi quo tempore consules creati sunt ?

        Post reges expulsos

Quo mense munus inibant ?

        Kalendis januariis

Quamdiu magistratum exercebant ?

        Per unum annum

Num semel regebant ?

        Minime, alter unum mensem gubernabat

Num omnes erant sicut in principio semper ex ordine patrum ?

        Minime anno 330 a.J.C.n plebei quoque  consulatum accedere potuerunt

Quâ aetate hic magistratus peti licebat ?

        Annos 43 natus Cicero consul creatus est suo aetate (i.e hâc aetate prescriptâ)

Nostine consulem qui munus quinque annos servavit ?

        Ita Julius Caesar

Alius vir qui tantum unum diem consul fuit ?

Ita , Caninius quidam, de quo facete Cicero dicit eum «vigilantissimum fuisse "