Periegesis (peregrinatio voluptaria) Itinera . Feriae
Est-ce que vous aimez voyager ?
Placet ne tibi iter facere ?
Oui, je suis un grand voyageur. Je fais beaucoup de voyages, je suis un globe-trotter
Placet frequens viator sum ? Multa itinera facio, mundivagus sum
Où est –ce que vous allez ? rester en France ou à l’étranger ?
Quo iter facis, manere in Franciâ aut peregre ?
Les deux mais je préfère visiter un pays étranger
Utrum placet, sed malo peregrinari, ut nationes peregrinas visam ,
Vous préférez partir seul ou en groupe ?
Mavis proficisci solus aut globatim ?
Seul ! Je n’aime pas les voyages organisés
Solus ! Mihi non placent itinera organizata / constituta
Comment est-ce que vous préparez votre voyage ?
Quomodo iter praeparas ?
D’abord j’achète un guide touristique , c’est un petit livre touristique avec une description du pays où je vais faire mon voyage
Primum emo itinerarium Hoc est libellum periegeticum cum descriptione nationis quâ iter facturus sum
Ensuite je demande des renseignements à une agence de voyage
Postea peto informationes ab officinâ periegetica
Et je prends mon billet d’avion ou de train
Et mihi comparo tesseram aeroplani aut traminis
Les billets de train maintenant peuvent être obtenus électroniquement chez soi par internet
Tesserae traminis nunc impetrari possunt domi electronice per interrete
Avant de partir on prépare /on fait ses bagages
Antequam proficiscamur sarcinas colligimus
Qu’est-ce que vous emportez dans vos bagages ?
Quid in itinere tecum aufers ?
J’emporte une carte du pays ou de la région et le plan de la ville où je vais
Mecum aufero chartam regionis et tabulam urbis quo iter facio
Est-ce que vous emportez aussi un appareil photos ou une vidéo-camera ?
Aufers-ne quoque tecum photomachinam aut video machinam ?
Non maintenant j’utilise mon portable pour photographier et filmer
Minime nunc tantum utor gestabili meo ad photographandum et filmandum / cinemato graphandum
Avant de partir à l’étranger , n’oubliez pas de prendre votre passeport.
Antequam iter peregre facis syngraphum tuum sumere noli oblivisci .
Pour certains pays, il faut demander un visa.
nonnullae peregrinae nationes visum requirunt / exigunt.
Il faut aussi changer de l’argent dans un bureau de change.
Oportet quoque permutare pecuniam in taberna cambiaria.
Autrefois on utilisait des chèques de voyage mais maintenant on utilise sa carte de crédit dans les distributeurs automatiques que l’on trouve partout dans le monde
Olim adhibebantur perscriptiones viatorias sed his diebus adhibetur cartula creditoria in arcis automaticis / distributoriis quae ubique terrarum inveniuntur
Questiones
Quels pays avez-vous déjà visités ?
Quas nationes jam lustravisti ?
Quel moyen de transport avez-vous utilisés ?
Quibus vehiculis usus es ?
Quand ? Etiez-vous seuls ?
Quando ? Sola-ne eras ?
Pour quels pays les français ont-ils besoin d’un visa ?
Quae nationes visum a francogallis exigunt ?