De CORPORE
Motûs totius corporis
I- Vers le haut : Sursum
Se tenir debout : (Cic.) stare. " Quid stas ? (Térence)
- Tiens toi debout : surge age, sta rectus/a
- Mets le debout : eum erige :
S’arrêter : ( sto,,steti, statum) gradum, pedem sistere
- Arrête toi : gradum siste
Sans s’arrêter : protinus, continenter/ continuato itinere
-Je me suis arrêté 3 jour chez lui : tres dies apud eum commoratus sum
- Les oiseau s’arrêtent sur les branches : in ramis consedent aves
- Ce bruit de bagarre s'arrête enfin: convicium finem tandem habet:
- Quand la musique s’arrêtera- t-elle ? : Quando musica subsistet ?
Faire obstacle : obstare
- removere omnia quae obstant
se garer :autocinetum in statione statuere
Se redresser : se erigere (erexi, erectum) (Cic.), resurgere (surrexi, surrectum)
Se renverser en arrière : se resupinare redresser la tête
Se lever : surgere (surrexi, surrectum), se levare (Plin.) assurgere alicui devant qq
Se rengorger : magnifice se efferre (Ter.) se resupinare (Sén.)
Se tenir au dessus dépasser, être élevé, exister: exstare
Capite solo ex aquâ extabant (Caes.) navis extat aquis (Ovid.)nulla extant scripta ejus
Attendre : expectare, operiri (-rior, opertus sum ) aliquem, praestolari alicui
Faire attendre : re-morâri, moram facere
s'envoler : êvolâre
S’efforcer à se lever :Conniti ad surgendum
Sur place
bouger : moveo
se démener : : trepidare (Caes.)
Se remuer : se movere, moveri
Se tourner : se con-vertere, se versare in utramque partem
Se tortiller : in-torqueri, crissare
glisser : vacillâre, lâbâre
trembler : contremiscere (Cic.) vacillâre, tremo, tremefacere
:trembler de peur : co-per-horrêre (horrui) (Cic.) exhorrescere, horrore affici (Plaut.)
Se balancer: se librare, jactari, corpus versare (Sén) in utramque partem corpore vacillare
Frissonner de froid : frigore tremo, ui (Cic.) horrêre ( horrui) (Ter.)
: micâre .arteriae micant : les artères battent
: pulsâre/ri, collidere/di, jactare/ri
: vitare, declinare, effugere (parvâ declinatione capitis / corporis
Vers le bas
-
: in-nitor (niti nisus ) alicui,, se applicare,
-
Se soutenir : fulcîri (> fulcio,fulsi, fultus)
-
Se pencher : incumbere (incubui, incubitum)
-
: se inclinare
-
Se courber : se curvare (Quint.) se flectere, curvari, flecti (Plin.)
-
Se pencher en arrière : resupinare (Sén.)
-
Se prosterner : se prosternere
-
Se détendre : exporrigi/exporgi (Plaut.)
-
Tomber à plat : humi (ad pedes),procumbere (Caes. Ovid) (cubui, cubitum)
-
Etre suspendu : pendêre (pependi, pensum)
-
: cadere (cecidi casum), incîdere ( incîdi, incîsum) , decidere
-
Se laisser tomber : prolapsus cadere
-
: lâbor,( labi, lapsus sum )
-
: co-ruere
-
: pede labi (lapsus)
-
: urinari (Plin.) urinare (Varr.) se mergere (mersi mersum)
-
: natare
-
S’accroupir, s’affaisser : Subsido
-
Conquinisco (conquexi): baisser la tête
-
Renversr quequ’un : supinare
-
Resupinatus : sur le dos
-
Mouvement du corps en arroière : supinus motus
-
Suppalpor : tripoter
-
Suppinus vultus
Immobile
-
Se coucher/s’étendre/s’allonger: procumbere, recumbere , se cubare (Cic.)
-
Se détendre : corpus re-laxare (Sén.)
-
Etre étendu : jacêre,
-
Pronus. Etre renversé , abattu : sterni (< sterno, stravi, stratum)
-
Se câcher : latêre, se occultare
-
Etre paralysé
-
Etre estropié : distortus (Suét.), mutilatus ( Sén.)
-
Etre handicapé : corporimpotens esse (A), invalidus
-
Le corps intérieur
-
Etre malade : aegrotare, aeger /aegra esse
-
: animo linqui, defici,/ animus me linquit, animo relictus
-
: : prurire (caput prurit)
-
avoir mal à la tête : caput dolet ou mihi in capite est dolor
-
avoir envie de se gratter : scabies me urget
-
calmer ses démangeaisons pruriginem emandare, sanare
-
Avoir des convulsions : membra distenduntur, distractantur
-
Avoir faim : esurire (esurii) fames me urget
-
Avoir soif : sitîre (sitivi, sititum) sitis me urget
-
Avoir la pêche : esse plenus roboris /vigoris (A) athletice pancratice valêre (Plaut.) bene se habêre
-
: salivare
-
: concoquere (coxi, coctum), digerere (gessi, gestum) facile ad coquendum
-
Avoir envie d’aller à la selle: venter me urget
-
Aller à la selle: cacare,
-
Etre constipé : mihi alvus est compressa, constricta, inhibita
-
Avoir des diarrhées : alvus mihi est fluens > liquida >soluta (Cels.) fluorem ventris habêre
-
Très forte diarrhées : tormina habêre
-
: meiere (minxi, minctum)
-
: pedo (pepedi,peditum) crepitum excire (Plaut.) > emittere (Suét) >reddere (Plin.)
-
Avoir envie de chier : cacaturio
-
Avoir envie de pisser : mincturio
-
Avoir envie de vomir : vomiturio
-
: ex-tumescere (tumui)
-
:macescere (Varr) e-macrescere, macie extabui (Cic.) e-maceratus, maciatus sum
-
: crassescere, pinguescere, pinguior fieri, avoir un bel embonpoint: nitescere (Plin)
-
: pallescere (Hor) pallui (Cic) palor me occupat, sine colore constitere (tui, tutum)
-
: rubêre, e-rubescere (rubui)
-
: luridus fieri, pallescere (expallui Cic.)
-
Jaunir (: bile suffundi (Plin.)
-
: palleo , pallêre, pallui
-
: sanguinem fundere, sanguis mihi naribus fluit
-
: foetêre (Plaut.) pûtêre + abl.(pûtui (Hor.) male olêre, alium obolêre ( Plaut.)
-
: menstrua (Cels.) menses (Plin .) habêre
-
Avoir la chair de poule : cute horrêre. J’avais la trouille mihi animan in naso eram (Pétr.)
-
Avoir des crampes : mihi nervi tenduntur, spasmata vel spasmos musculorum habêre
-
Avoir froid : frigeo ( frigêre frigui) , frigesco (frixî), : algêre (alsî)
-
Avoir chaud : aestuare, caleo
-
Avoir froid Prendre froid : refrigesco
-
Se réchauffer au soleil ou au coin dun feu : Calescere apricatione et igne
-
Se rafraîchir auprès des eaux et àl’ombre : Refrigerari aquis umbrisque (Cic)
-
Avoir la peau dure, être endurci : callêre (caluî) aux coups plagis
-
: obtorpescere, obtorpui (Cic.)
-
Se réchauffer, se blottir au chaud,couver: fovêre (fôvi, fôtum) pullos, humum,
-
: ardescere
-
Etre fatigué : de-fatigari, fatigatus, fessus, lassus (Hor.), confectus esse
-
Etre épuisé : effetus, exhaustus esse
-
: dormire (arte et graviter.Plaut.) artius dormire
-
Suer : sudare
-
Avoir envie de dormir : somnus me urget
-
: vigilare
-
Empêcher de dormir : somno privare, dormire non sinere
-
Faire dormir : somnum afferre
-
Avoir l’air de dormir : somnium mentiri ( Pétron.)
-
J’ai assez dormi : somno satiatus sum (Liv)
-
se ramollir : flaccescere, flacidus sum
-
être mou : languidus, mollis, remissus esse ( Cic.) flaccêre
-
: putrêre (putrui (Plaut.) putrescere, putrefactus esse, fracescere
-
rancir : rancescere, rancidus fieri
-
brûler d’envie de : gestire (gestio, gestivi)
-
grandir , croître : adolescere (adolevi, adultum)
-
arriver à maturité/se fâner : exolescere (exolui, exoletus)
-
vieillir, décliner : senescere (senui)
-
ça dégoute : id sordet (Pline)
-
esse extremo / luctante spiritu, extremâ in morte teneri
-
trembler tremo con-quassari
-
grelotter frigore contremisco ; horreo, totus tremo, horreoque
-
frissonner
-
horripilation : pili surgent , horescunt pili carnis meae
-
: torpore hebetatus
-
!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Capitis motus
-
Caput, frons , occipitium
-
Hocher pour dire non, nier : abnuere (Cic).renuere
-
Hocher de la tête pour dire oui, acquiescer : adnuere (Cic.) je dis oui puis je dis non : aio et postea nego
-
Vibrer de la tête : vibrare,
-
Branler du chef .), caput nutat (Hor.), : quassat (Sén
-
Détourner la tête : (se) avertere, caput avertere (verti, versum)
-
Baisser la tête : demittere caput/vultum, in aliquem nutare Pencher la tête : caput inclinare, conquiniscere conquexi (Plaut.)
-
Lever la tête : caput tollere (sustuli, sublatum)
-
Porter la tête en arrière : se resupinare
-
Rentrer la tête dans les épaules par dédain : fastidio caput in umeros contrahere (A)
-
tête inclinée de côté : Capite obstipo
-
regarder derrière soi : super humerum respiscere
)
Vultus motus
-
Le visage couvert par les mains : vultu manibus obtecto
-
Le visage couvert de larmes : vultu lacrimis corrupto
-
: facies purpurascere,
-
Les joues rouges : genae robore suffusae
-
Les larmes coulant doucement : Lacrimis manantibus
-
le visage inquiet ; vultu perturbato, sollicito
-
-
: olfacere
-
avoir une odeur/exhaler : olêre (olui), ob-re dolêre, odorem habêre, gerere, fundere exhalare
-
sentir bon : bene olêre
-
sentir mauvais : male olêre
-
: foetêre (x), putêre ( putui) graveolens, rancidus, foetidus, putidus esse
Frons et Supercilia
-
Lever les sourcils : supercilia, allevare (Quint.)
-
Baisser les sourcils : supercilia demittere (Quint.) deprimere (Cic.)
-
Froncer les sourcils : supercilia frontem contrahere
-
Fronte contracto
-
Palpebra et oculi
-
Ouvrir les paupières : oculos aperire
-
Fermer les paupières : connivêre (nivi, nictum)
-
Fermer un oeil : altero oculo conivere
-
Faire les gros yeux : Oculis salientibus, protrusis, prominentibus, dilatâtis, turgidis
-
Les yeux fermés : Oculis coartatis, connivantibus
-
Les yeux brillants : Oculis coruscantibus
-
Les yeux enflammés/ rouges : oculis lippientibus
-
injectés de larmes , sang : lacrimis, cruore suffusis
-
: Oculis minacibus
-
: Oculis supplicibus
-
s : Oculis pavidis
-
: Oculis suspiciosis
-
Fixés sur : Oculis defixis, oculis conjectis in + acc-
-
Les yeux dans le vague : oculi errantes, vagi
-
Avoir les yeux pochés : oculi suggilati
-
des yeux vifs : Oculi vegeti
-
en un clin d’œil : extemplo (Cic.) temporis puncto (Caes.)
-
Clignoter des paupières:nictare (Plaut.) nictari (Plin.) palpebrare nictatio, palpitatio
-
Rouler les yeux : oculos volvere (volvi, volutum)
-
: strabonem esse
-
Regarder de côté, du coin : obliquis, limis oculis aspicere, spectare
-
Détourner les yeux : oculos re-flectere, removêre
-
Regarder derrière soi : supra humerum respicere
-
Lever les yeux: oculos attolere, êrigere
-
Baisser les yeux: oculos demittere
-
: flêre (flevi, fletum) lacrimare, lacrimas demittere, ef-pro-fundere (fudi, fusum)
-
Déplorer , être en deuil : lûgêre (luxi, luctum )
-
: adspicere (pexi, pectum), adspectare
-
: ad faciem (alicujus) adspicere (Plaut.)
-
regarder autour de soi : circumspiscere. collustrare
-
regarder de haut/mépriser : despicere
-
examiner, reconnaître : perspicere
-
regarder derrière soi, concerner, prendre en considération : respicere
-
ouvrir l’œil, distinguer : dispicere
-
voir au loin, discerner, prévoir : prospicere
-
apercevoir, contempler : conspicere
-
: custodire (custodivi, -ditum), speculari
-
: speculari
-
: observare, invisere
-
-
-
-
-
-
-
-
: animadvertere (verti, versum)
-
scruter : per-scrutari, in-per-vestigare, rimari,
-
indagare
-
fixer ses regards : intueor (intueri, intuitus) aliquem ou in aliquem
-
: considerare, contemplari (Cic.)
-
: ad-mirari
-
passer en revue : per-lustrare
-
être admiré : in admirationem sui adducere (Sén.)
-
: visu discernere (discrevi,- cretum), dijudicare, distinguere (-tinxi,-tinctum)
-
Aller voir : viso (visi visum)
-
: visitare, lustrare
-
Le regard : aspectus, intuitus
-
La contemplation : optutus
-
La vision, acte de voir : visio
-
La vue, faculté de voir : visus
-
une vision : visum
-
-
-
Borgne : lucus
-
: strabo, strabus
-
Un peu louche : paetulus (Cic.)
-
Aux yeux très louches : perversissimis oculis
-
: caecus
-
-
La cécité : caecitas
-
Perdre la vue
-
Les lunettes : perspicilia
-
-
: audire
-
: auscultare
-
prêter oreille : aures commodare, admovêre
-
: oboedire, parêre ( parui) obtemperare, obsequi +dat.
-
: assentîri, (assensus sum)
-
fatiguer les oreilles : aures obtundere (tudi) oreilles fatiguées : aures obtûsae ab-
-
écouter les oreilles dressées : arrectis auribus
-
écouter d’une oreille distraite : auribus peregrinantibus (Cic.)
-
avoir l’ouie fine : aures teretes habêre
-
se gratter l’oreille : aures radere
-
-
le lobe de l’oreille
-
dur de la feuille
-
-
le sourd
-
: exsurdatus, obtusus (Sén.) obtundere, tudi, tusum)
-
action d’entendre
-
: auditus
-
Le chant : cantus
-
Accord, harmonie : concentus
-
Incantation, sortilège : de-incantatio
-
: re-sono (sonui/sonavi, sonitum/sonatum)
-
: crepare (crepui, crepitum)
-
: concrepare
-
: tinnire/titinnire
-
faire des bruit discordant : discrepare
-
faire des bruits perçants : stridêre (stridi)
-
faire du bruit : strepo (strepui, strepitum) trompeter
-
: tono (tonui, tonitum)
-
: sonus
-
: murmur/ris
-
éclat de voix, cliquetis : sonitus
-
: sussurus
-
: bombus
-
tintement :
-
: crepitus
-
bruit vague : rumor
-
bruit aigu : stridor
-
coup de trompette : clangor
-
le sifflet : sibilo
-
le sifflement ; sibilus
-
vacarme, tumulte : strepitus
-
: fragor
-
: tonitrus
-
-
La voix
-
-
La gamme
-
Les cordes vocales
-
Mouvements de la bouche et de la gorge
-
: negare , ab-re-nuere , infitiari
-
Serrer les lèvres : labra comprimere
-
Faire la moue : labra adducere ( Sén.), contrahere ( Quint.)
-
Trembler des lèvres : labra quatiuntur (quassum) (Sén.)
-
Se mordre la lèvre (et au fig.) : labra sua mordêre
-
Tendre les lévres : labra porrigere
-
Montrer les dents : dentes nudare (Plin.)
-
Les dents branlent : dentes labant
-
Les dents ont des caries : in cariem vertuntur
-
Avoir les dents en avant : brocchus esse
-
Les dents s’entrechoquent : dentes colliduntur
-
: mordêre, (momordi morsum)
-
r : morsicare, vellicare
-
: os > distorquere ( Ter.) > ducere, sannas facere (Juv.)
-
Tirer la langue : linguam exserere (serui, sertum), proferre, projicere, extrudere
-
: oscitare, oscitor (Plaut.)
-
: fumare
-
: inhalare
-
: de-lambere (lambi) (Cic.) de- lingere (linxi, linctum) (Plaut., Plin.)
-
La bouche ouverte : ore hianti
-
Tousser : tussire
-
Eternuer : sternutere
-
Déglutir ; deglutire
-
-
: com-edere,
-
bien déjeuné, bien bu et dispos : pransus potus paratus (Cic.)
-
Goûter du bout des lèvres : libare
-
: sorbere, deglutire :
-
: mandere (mandi, mansum) Cic), manducare (Suét.)
-
: circumrodere, arrodere (Cic.), obrodere ( Plaut.)
-
: devorare,
-
Se goinfrer : helluari ( helluatus sum) (Cic.)
-
: cibus haeret, se strangulare
-
: sugere (suxi, suctum) ubera haurire (Plin.) trahere (Luc.)
-
: fellare
-
: ingurgitare + dat-
-
: sorbillare
-
: bibere (bibi bibitum)
-
Vider une coupe : poculum haurire (hausî, haustum)
-
Boire à la santé : propinare alicui (Cic.)
-
Se saoûler : inebriari, vino se obruere, per-potare (Cic.) esse appotus, madidus (Plaut.) ebrius, temulentus, vinolentus (Cic.) plenus crapulae, ivre mort : vino sopitus ( Cic .)
-
Etre saturé : satur, saturatus, satiatus esse, expletus , usque ad satiatem, quantum volui
-
Bruits de Bouche
-
: eructare
-
: vomere (vomui, vomitum) vomere me urget : j’ai envie de vomir
-
Se racler la gorge : fauces exasperare
-
Se gargariser : gargarizare (Cels.) os eluere (Plin.)
-
: singultare
-
: stertere
-
: tussîre, extussîre , faire tousser tussim movêre
-
: sternuere (Plin.) sternutare (Pétron.) sternutamentum excitare
-
Se moucher : êmungere (munxi, munctum) autre sens : tirer du fric à qq
-
: pituitam retrahere
-
ex-screare, spuere (spui, sputum) , sputare (Cic.)
-
Grincer des dents : dentibus frendere (fressum), fremere, strîdêre (stridi)
-
Claquer des dents : dentibus crepitare
-
Le Rire
-
: ridêre (risi, risum)
-
Rire aux éclats : cachinare
-
: risum tollere
-
Faire rire : risum movêre
-
Se désopiler : pulmonem risu agitare (Cic.)
-
Se gondoler ilia risu dissolvere ( Juv.)
-
éclater de rire : risu disrumpi (Apu.)
-
: subridêre, arridêre alicui
-
Rayonner de sourire : renidêre
-
Avec un petit rire : parvo risu
-
A gorge déployée : effuse ridêre
-
Gros rire Gingiliphus : Petr
-
Les Pleurs
-
: in-gemêre ui, itum) (Cic.) lamentari, gemitûs dare , tollere
-
: flêre (flevi, fletum) lacrimare, lacrimas demittere, profundere
-
Déplorer , être en deuil : lugêre (luxi, luctum ) ,
-
: ejulare
-
: singultire, pectus singultu quatiens (Tac.)
-
: esse animo alienato (Cic.), iram vultu ostendere (Quint.)
-
: vagire (Cic.) vagitûs dare /edere (Ovid.Cic.)
-
Bruits inarticulés
-
Le souffle
-
: in-suf-flare, spirare
-
Gonfler (un ballon) : inflare
-
: suspirare (Cic.) in-gemëre, suspiria ducere
-
exhalare
-
Expirer mourir : animam efflare, ebullire
-
: anhelitum ducere (Plaut.) anhelare (Plin.)
-
: inspirare
-
expirare
-
: suffocare
-
Cris d’animaux
-
Glousser ( la poule ) : glocire
-
(divers oiseaux) : pipilare
-
Croasser ( le corbeau) : crocire/crocitare
-
Trompeter ( l’aigle) : clangere
-
Coasser ( les grenouilles) : coaxare
-
Grogner ( le cochon) : grunnire (Plin.)
-
(le chien) : hirrire,
-
( le lion): fremere (fremio, fremui, fremitum), rugire
-
Hennir ( le cheval) : hinnire
-
Miauler ( le minou) : felire
-
( le toutou) : latrare
-
( le mouton): blaterare
-
chevroter ( la chèvre ) : tremulare
-
r ( la vache) : mugire, boare (Plaut.) mugitum dare , tollere
-
(l’éléphant) : barrire
-
( l’âne) : rudere (rudivi) oncare (Suét.)
-
Japper ( le renard) : gannire
-
Hurler ( le loup) : ululare
-
DE NATVRIS ANIMANTIVM
-
Leonum fremere uel rugire.
-
tigridum rancare.
-
pardorum felire.
-
Pantherarum caurire.
-
ursorum uncare uel saeuire.
-
aprorum frendere.
-
lyncum urcare.
-
luporum ululare
-
serpentium sibilare.
-
onagrorum mugilare.
-
ceruorum rugire.
-
boum mugire.
-
equorum hinnire.
-
asinorum rudere uel oncare.
-
porcorum grunnire.
-
uerris quiritare.
-
arietum blatterare.
-
ouium balare.
-
hircorum miccire.
-
haedorum bebare.
-
canum latrare seu baubari.
-
uulpium gannire.
-
catulorum glattire.
-
leporum uagire.
-
mustelarum drindrare.
-
murium mintrire uel pipitare.
-
soricum desticare.
-
elephantum barrire.
-
ranarum coaxare.
-
coruorum crocitare.
-
aquilarum clangere.
-
accipitrum plipiare.
-
uulturum pulpare.
-
miluorum lupire uel lugere.
-
olorum drensare.
-
gruum gruere.
-
ciconiarum crotolare.
-
anserum gliccire uel sclingere.
-
anatum tetrissitare.
-
pauonum paupulare.
-
graculorum fringulire.
-
noctuarum cuccubire.
-
cuculorum cuculare.
-
merulorum frendere uel zinziare.
-
turdorum trucilare uel soccitare.
-
sturnorum passitare.
-
hirundinum fintinnire uel minurrire (dicunt tamen quod minurrire est omnium minutissimarum auicularum)
-
gallinae crispire. ( et glocire)
-
passerum titiare. (et pipiare cf Cat.)
-
apum bombire uel bombilare.
-
cicadarum fritinnire. .
-
Sons articulés
-
: pronuntiare
-
: ex-con-clamare, souvent : conclamitare
-
Hurler : ululare
-
: exsultare
-
: sibilare, sibilo signum dare (Plaut.),
-
Siffler sa désaprobation : exsibilare (Cic.)
-
: vociferari (Cic ;
-
: gannire
-
; canere, cantare
-
: cantitare
-
: tacita modulatione canere, sussurare
-
La parole
-
Qualité de la parole
-
: mussare (Virg.)
-
: mussitare (Pl.) mutire (Ter.)
-
: insussurare (Cic.)
-
: obmurmurare voce truculenta
-
Avoir la voix enrouée : ravire (Plaut.) ravis, raucitas
-
je suis enroué Ravus sum :
-
: ir-raucescere (rausi, rausum) (Cic.) usque ad raucam ravim (Plaut.)
-
: linguâ haesitare (Cic.), balbutire, titubare, balbê loqui
-
Couvrir de la voix, faire du tumulte : alicui obstrepere, (strepui, strepitum)
-
: garrire, (Cic.)
-
Dire des bêtises : inepte/stolide/stulte loqui, ineptias dicere
-
r : de-ob-lectare, di-ob-lectationem habêre, recreare
-
: avertere, oblectare, recreare
-
: jocari, joculari, cavillari, salse, facete dicere
-
: obstupefacere, admiratione efficere,
-
: admirationem injicere, praebêre
-
Tirer en longueur : tractim loqui (Sén.) in longum ducere
-
Raconter des bourdes : Ambagues narrare : (Ter.) Sans déc !?: missis ambaguibus !?
-
Parler à côté de la plaque : deliramenta loqui (Plaut) delirare,desipere(-sipio,-pui) (Cic.)
-
: praelucêre, (luxi) praenitêre (nitui)
-
crepare +acc-
-
Rester en panne : haerere
-
: animo et vultu moroso esse
-
Vox suavis, mollis
-
Vox parva, tenuis
-
Vox plena, clarâ
-
Vox agrestis, rustica
-
Vocem tollere, remittere
-
Voce magnâ, majore, altâ, altiore, summâ
-
Voce attenuatâ, submissâ, submissiore—submissim (Cic.)minore, minimâ
-
Voce constrictâ, strangulatâ
-
Voce balbâ perturbatâ
-
Voce raucâ et implicatâ (inarticulée)
-
Voce raucâ, ravâ, subraucâ
-
Vox concisior : voix saccadée
-
Fonction référentielle
-
: loqui, verba facere
-
: dêclamâre
-
: recitare, ex memoriâ, memoriter exponere, pronuntiare
-
: divulgâre
-
Faire de la pub : praeconium facere
-
Colporter des accusations : crimina gestâre
-
sermocinârî
-
fabulâri (Plaut.)
-
Débiter des riens, débiter : effutire
-
: contra dicere, redarguere (-gui,-tum) ( Cic) adversari, repugnare contra..
-
Se contredire: re-pugnantia dicere (Cic.) contrarie dicere (Tac.) sibi non constare (Cic.)
-
Répandre un bruit : famam dissipare
-
Etaler une vérité : pandere (pandi, pansum)
-
: narrare
-
Nuancer son style : orationem distinguere
-
Achever de parler : pergere (perrexi) perge (de...)
-
: interpretari (Cic.)
-
: disputâre, disserere,
-
: disceptare, concertâre
-
: explicare, explanare
-
, Informer : certiorem aliquem facere
-
probare, con-firmare,
-
arguere (argui, argutum) (Cic.)
-
Les choses prouvent : argumento (Cic.) testimonio (Caes.) documento (Tac.) esse
-
Cela prouve: probare ; argumento, testimonio esse
-
convincere
-
Communiquer, adresser un salut : salutem impertire (impertio, tivi, titum)
-
demonstrare, ostendere,
-
: con-vertere ( verti, versus) ex –in
-
: communicare (Cic.) , participare (Liv.) cum-
-
: affirmare, protestari (quint.)
-
: negâre
-
infitiâs ire (Plaut.) infitiâri (Cic.)
-
: ex tempore dîcere
-
: descrîbere
-
: de-e-ligere ( legi, lectum) seligere (Cic.)
-
Fixer un jour : diem constituere (dies praestituta Plaut.)
-
: indicâre
-
: abdicâre, de sententiâ decedere, desistere (Cic.)
-
Citer un texte, un auteur : commemorare, exempla proferre
-
Prophétiser, parler comme un oracle : vaticinari
-
litigare cum- , litem agere cum-, inferre alicui (Cic.)
-
: causas afferre (Cic.) alleguare (Suét.)
-
Citer en justice : in jus vocare, citare, appellare
-
: adjudicare
-
Déjouer les subtilités : captiones discutere
-
Exciter, enflammer : concitâre
-
tele-phonare
-
mailer : imelare (A) e-pistolium mittere
-
interpellare
-
Dire en mal
-
, to dish : blaterare (Hor.)
-
: falsum crimen inferre, calomniari (Col.)
-
Etre calomnié : criminationibus peti (Tac.)
-
: rodere, vellicare, obtrectare (Cic.) male dicere >loqui de -
-
Ironiser = ironiâ, per irrisionem loqui
-
Se moquer de : irridêre
-
: maledicere, conviciari alicui, convicium facere (Cic.)
-
: insultare (Cic.), contumeliam dicere: (Ter.)
-
Adresser des injures : probris maledictisque vexare (Sén.)
-
: objicere, exprobare
-
: exprobratio, probrum
-
Dénigrer/critiquer jalousement : alicui obtrectâre
-
obtrectatio
-
: exsecrari (Cic.), detestari, dira im-precari, devovêre (Ov.)
-
: detestatio
-
: detestârî, abominârî
-
: deferre
-
: delatio
-
: objurgare
-
: increpare
-
: objurgatio, convicium, increpatio, increpitus (Tert)
-
: reprehendere
-
: reprehensio
-
: convicium facere, acerbe,vehementius invehi in acc-(Cic.)
-
Faire des remarques : animadvertere
-
Remarque (désagréable) : animadversio
-
: recusare
-
: recusatio, detrectatio
-
: accusare aliquem alicujus rei, insimulare, arguere, crimen afferre
-
: vituperare, criminari
-
: vituperatio
-
Couper la parole , contredire : alicui obloqui , interpellare (Cic.) , interloqui (Ter.)
-
Poursuivre en justice : postulare
-
insinuare, inserere
-
-
: vocare, appellare, cieo
-
: aliquem inclamare (Plaut.)
-
: invocare, votis vocare, cieo (civi, citum)
-
; evocare, excitare
-
: jubêre (jussi , jussum)
-
: imperare
-
: daemonia adjurare, ejicere, exorcizare ( Isid.)
-
tace sodes !!
-
Au secours : auxilium afferte!!
-
: persuadêre. fidem alicui facere
-
Convaincre de crime : aliquem rei/re convicere, rei cujusdam coarguere
-
: elicere (elicio-cui elicitus), excitare
-
Parole en bien
-
: con-gratulari alicui rem, gratulationem facere (Cic.)
-
Se féliciter : sibi gratulari, sibi placêre, sibi gaudêre, laetor + inf. (Cic.)
-
: gratias agere
-
: accipere, annuere alicui rei
-
Accepter une invitation à dîner : cenam condicere (Cic, Suét.)
-
: ad-ex-hortari
-
: laudare
-
: de-precari, orare
-
: polliceri (pollicitus sum)
-
: jurare
-
jurer sur : adjurare aliquid
-
Prêter serment : jusjurandum praestare, sacramentum militare dicere
-
: flectere (flexi, flexum)
-
: consilium dare/afferre alicui (Cic.), suadêre aliquid alicui, hortari
-
: se miserêre alicujus, deplorare de-, vicem/casum alicujus dolêre
-
: defendere
-
: benedicere
-
: optare
-
-
-
: flagitare, exigere
-
: supplicare, obstestari ut
-
: petere , postulare ab-, aliquid aliquem rogare
-
r : poscere ( poposci poscitum) , revendiquer comme : adserere (serui, sertum)
-
Demander les causes : causas poscere
-
Exiger une promesse : stipulâri (Cic.)
-
: ex-re-petere, de-poscere, expostulare, vindicare aliquid pro suo (Cic.)
-
: aliquem aliquid interrogare, quaerere ab-, sciscitari ex-
-
Questionner/ se renseigner : percunctari/percontari (percontatus sum)
-
: implorare, supplicare, efflagitare aliquid
-
: asseverare, reclamitare (Cic.)reclamare.
-
: intercedere, pro aliquo deprecari , se deprecatorem praebere
-
: petitio, postulatio, postulatum, rogatio,
-
A la demande de : rogatû, postulatû alicujus, aliquo petente, oratû tuo (Cic.)
-
: quaestio, inter-rogatum (Cic.)
-
: expostulatio ( Cic.) se plier aux…ad arbitrium alicujus se fingere (Cic.)
-
: asseveratio, protestatio
-
: deprecatio, intercessû alicujus
-
: re-petitio (Cic.) postulatio, flagitatio, d’une créance : exactio
-
: vindicatio
-
: obsecratio, obtestatio , vocis / votis suplicibus
-
Parler de soi
-
Se confesser :confitêri
-
: fatêri, confitêri (fessus sum) , profitêri, non infitior
-
Se reconnaître coupable : crimen agnoscere
-
Se plaindre ; queror (queri, questus sum) de -,
-
Se lamenter lamentari,
-
Gémir : ingemere
-
Témoigner de la réalité de sasincérité : documenta ostendere, patefacere, dare
-
Paroles trompeuses
-
: fallere (fefelli, falsum) decipere, ludificare, ( Plaut.)
-
: corrumpere, subornare
-
: aliquem adulari
-
Tourner autour du pot : tergiversari, tricari (Cic.)
-
: mentes trahere, in fraudem, errorem inducere
-
: allicere (allicio,lexi lectum), illicere (Cic.)
-
Enjôler, attirer dans un piège : pellicere, pellexi, pellectum(Cic.)
-
-
Tendre le cou : jugulum porrigere
-
Rentrer le cou : collum contrahere
-
Se tordre le cou : collum obtorquere
-
Tourner le cou : colla re-flectere (Virg.)
-
Se jeter au cou de qq : collum invadere (Cic.) amplexus petere (Virg.)
-
Dans l’eau jusqu’au cou : ore tenus in aqua exstare (Tac.) collo tenus
-
Les épaulesLa poitrine/ le dos
-
Rentrer la poitrine : pectus contrahere ?
-
Bomber la poitrine : pectus ampliare ?
-
Hausser les épaules : umeros tollere
-
Baisser les épaules : umeros demittere figuré : auriculas demittere (Plaut.)
-
Rentrer les épaules : umeros contrahere
-
Charger sur ses épaules : in umeros tollere (Cic.), umeris attollere (Virg)
-
Incurvatus : pandus : au dos plié
-
Les bras , le coude
-
S’appuyer sur son coude : cubitum premere (Hor.) in cubitum corpus levare (Plin.)
-
: levare, extollere
-
: demittere, submittere, deprimere (Tac.)
-
Plier le coude, le poignet : cubitum, carpum flectere
-
Allonger le bras : bracchium extendere
-
Heurter du coude : cubito fodicare,
-
Pousser du coude : cubitu trudere
-
Ouvrir les bras en croix : bracchia aperire
-
Croiser les bras : manus , bracchia intermutare, complicare
-
Cubitis compressis
-
Manibus pressis : il en fout pas une
-
Appuyé sur son coude : cubito innixi, in cubitum effutus
-
-
: aperire
-
: patefacere
-
obducere
-
Paume vers le haut : adversa manus
-
Paume vers le bas : reversa manus
-
Tourner la main : manum vertere
-
Tendre les mains : manûs tendere (tetendi, tensum), porrigere (porrexi, porrectum)
-
Mettre la main dessus : manûs injicere , injectis manibus
-
Montrer du doigt : digito ostendere, monstrare (viam)
-
Claquer des doigts : crepare > digitus crepat
-
Allonger le doigt : digitum proferre
-
Avec des doigts agiles : digitis pernicibus
-
Toucher/taper du fric : tangere (tetigi, tactum) attouchement : contrectâtio
-
: palpare
-
temptare
-
: tractare
-
: contaminare
-
: libare, delibare, praestringere (praestrinxi) cibos digitis
-
: aurem evellere (Phaed.) stringere (strinxi, strictum)
-
: pungere, (pupugi, punctum)
-
Saluer de la main : manu salutare
-
Se donner la main : manûs conjungere (junxi-junctum)
-
: ap-plaudere (plausi) alicui
-
Croiser les doigts : digitos, intermutare, complicare, digitis inter se pectinatim implexis(Pl
-
Joindre les mains : manus jungere (junxi, junctum)
-
: movêre,
-
: jactare
-
spargo (sparsi, sparsum)
-
: agitare
-
: mulcere (mulsi, mulsum)
-
: vellicare, fodicare
-
: palpare
-
Manier, tâter : contrectare, adtrectare
-
Frotter Frictionner/Masser : af-de-con-in-per-fricare, tractare
-
Se gratter : se scabere (scâbi X), se atterere
-
: radere (rasi, rasum)
-
S’essuyer/se torcher : ab-ex-tergere, abluere
-
: levigare (Varr.) polire
-
: in-flectere (flexi, flexum), plicare, incurvare
-
: obtundere
-
: collidere ( lisi, lisum), contundere (udi, usum), atterere (trivi, tritum)
-
: corrugare
-
exporrigere (rexi, rectum)
Sesamam in sole (Plin.) exporge frontem (Tér.)
-
Rompre et arracher : defrangêre (fregi, fractum)
-
: râdere
-
Peler un légume : cutem adimere (adêmi, emptum) :
-
: deglubo (psi, ptum)
-
: unguibus sauciare
-
: di-lacerare, di-laniare, di-scindere, vello (vulsi/velli, vulsum)
-
: farinam subigere, pistro, ire pétrissage : subactus (Plin.)
-
Croiser en X : decussare
-
Agencer/ disposer : concinnare
-
: temperare
-
Réparer, reficere, restituere, reparare C.
-
Remettre en état : restaurare, reconcinnare C sarcire L. ad statum pristinum concinnatio
-
: applicare, admovêre, adponere
-
: turbare , perturbare
-
: deformare
-
: mollîre : artûs oleo, lacrimae tuae me molliunt
-
, déplacer: moliri : montes suâ sede molitio : remuement, construction
-
s’adoucir
-
-
: ar-cor-ripere, (corripio,-pui, -reptum), ap-de-com-prehendere,
-
Tirer un objet de : prômere (prompsi, promptum)
-
: prehendere, capere.
-
: excipere
-
: mulcare
-
Frapper : verberare, pulsâre,ferîre,percutere(tio,cussi,cussum) con-tundere(tudi, tusus)
-
Lancer au but : adigere (agegi, adactum)
-
: percellere (culi-culsum)
-
: ponere, col-locare , statuere, constituere
-
Porter habituellement sur soi : gestare
-
: adtrahere, pertrahere (fortement) ( Plaut.)
-
Traîner : (traxi, tactum)
-
: secutere, quassare secousse : quassatio, concussio
-
: repudiare
-
: labefacio (Cic), quatio (quatiere,+ quassum) conquassatio, labefactio
-
: quasso (quassavi, quassatum))
-
Faire vibrer : impellere vibratio, discussio
-
: verberare, tundere (ndi, nsum) percutere (-tio-ssi-ssum) ictus, percussio (mus)
-
Faire gicler : effundere, elicere
-
: curvare , flectere
-
: jungere ( junxi, junctum)
-
:de-im-pro-pellere ( pulsi, pulsum) , pro-trûdere (-si, -sum)
-
: stipare, co-acervare en-tassement: acervus, congeries,strues, co-acervatio,
-
: ac-cumulare, congerere (ssi-stum) exaggerare accumulation : congestus
-
: diducere (Cic.), dimovêre (Virg.)
-
Entrer en collision : collidere
-
: tollere (sustuli, sublatum), au-ef-ferre enlèvement : raptio Ter. raptus C.
-
: solvere (fibulam), detrahere de, decutere (decutio, cussi) de-, separare ab-
-
Détacher une tache : emaculare
-
: extricare
-
: appendere (appendi, appensum) (Cic.) pensare (Liv.)
-
: perpendere (pendi , pensum)
-
Frapper : (cecidi, caesum) pulsare
-
Faire tomber , Abattre : decutere (decutio decussi-ssum)
-
: comprimere, stringere (strinxi, strictum)
-
Serrer les liens : vincula contendere
-
Serrer la main à qq : dextram conjungere alicui
-
Serrer le poing : pugnum facere
-
Donner un coup de poing : colaphizare, colaphum ducere, colaphos infregere alicui
-
Pugno caedere, obtundere, onerare (Plaut.) percutere (Plin.)
-
Donner une gifle : alapam ducere
-
Repousser : (-si-sum)
-
Jeter à bas , enfoncer : (trudi, trusus)
-
Eloigner : (puli-pulsum),
-
Se protéger
-
Prendre le menton
-
: ordinare, disponere (posui, positum), exstruere, instruere (struxi, structum)
-
: reconcinare, recomponere, reficere
-
Mettre à l’ombre : inumbrare
-
:
-
Cum Instrumentis
-
: aperîre (-rui, apertum), recludere, pandere (pandi, pansum) (Plaut.) reserare
-
: expandere
-
: relaxare
-
: claudere (clausi, clausi) occludere, operîre (-rui-rtum) obserare.
-
: obturare
-
: ag-con-glutinare
-
: deglutinare (Plin.)
-
: ferre, portare
-
: efferre
-
: afferre, apportare
-
Porter, jeter dans, imposer : ingere (gessi, gestum)
-
: adducere
-
: abducere, abstrahere
-
: fulcire
-
: applicare
-
: fibulare
-
: levare, levigare, polire
-
: con-per-terere (trivi, tritum)
-
: molere (molui, molitum)
-
Mettre en pièce : comminuere
-
: in micas friare,
-
: acu filum ducere
-
: torquere (torsi, torsum)
-
: volvere (volvi, volutum), vertere (-ti, -sum) circumagere
-
: tendere (tetendi tentum)
-
: inflare
-
: ventulum facere (Ter.) ventilare (Mart.)
-
: verrere (versi) versum/vorsum (Plaut.)
-
Avec le fer
-
: ex-cavare (Plin ) fodere (fodio, fodi fossum)(Cic.) ex-per-fodere (Plin.)
-
: forare, perforare, cavare, pertundere, percidere
-
: cochleare (A)
-
: ex-acuere acui acutum
-
: lineas, formas describere ( Liv.) ducere (Plin.) de-lineare
-
Tracer les limites du camp : castra metari/dimetiri (Caes.)
-
: limare
-
: perforare: (Cic.) transforare (Sen.) pertundere (tudi, tusum) (Col.)
-
Creuser avec une tarière : terebrare
-
Creuser un fossé /fouiller: fodere (fodio, fôdî, fossum)
-
: de-in-figere (fixi, fixum) (Cic.)
-
: pangere : (panxi, panctum) ex : clavum : un clou
-
: inserere ?
-
: farcîre (farcio farsi, fartum)
-
: obstruere (struxi, structum)
-
: suspendere (pensi, pensum), inuncare
-
: pungere (pupugi, punctum)
-
: vibrare, quatere (quatio, quassum), concutere (-cussi, -cussum)
-
: impingere (pegi, pactum) (Plaut.) incutere (–ussi-ussum), scipionem in caput
-
Frapper de l’épée : ferire
-
: vulnerare, lancinare (Sén.) sauciare
-
: projicere
-
Pousser/lancer vivement : concitare
-
: projicere , jeci jectum
-
: coercêre (coercui, coercitum)
-
: exacuere (exacui, exacutum)
-
Tirer à l’arc : arcum in-tendere
-
Tirer au fusil : sclopetare
-
: scindere (scindi, scissum)
-
: secare, decidere, excidere recidere
-
: concidere, consecare
-
Hacher menu : subcultrare (Apic.)
-
: putare, amputare, éclaircir un bois : collucare
-
: jugulare
-
: necare, interficere, occidere mactare etc…
-
: ob-pro-terere (obtrivi, obtritum) Caes.Liv. obruere (rui, obrutum) Liv.
-
: sagittam aliquo collineare, destinatum captare, ferire, petere, tangere
-
; radere (rasi, rasum)
-
: limare
-
: inuncare
-
Forger : fabricare
-
: malleo tundere, malleare
-
: notare, signare (Cic.), notam imponere (Sén.)
-
: at-de-tondêre,(totondi, tonsum)
-
: co-ob-signare (Cic.) sigillo imprimere, au plomb : implumbare
-
: resolvere (solvi, solutum) sigillum rumpere
-
Souder au plomb : ferruminare, plumbare (Plin.)
-
: arare
-
Creuser : excavare
-
: commolêre
-
: con-terere, contundere (Varr.)
-
Avec un liquide
-
: humectare
-
: in aquam mergere, imbuere
-
Laisser tremper : macerare
-
: madefacere,
-
: dîluere (dîlui, dîlûtum)
-
: foedare
-
: maculas ab-e-luere (-lui, luitûrus)
-
: in-suf-fundere (-fusi-fusum)
-
: de-ex-tergêre (tersi, tersum), faciem abstergêre
-
: tudiculare
-
: percolare, saccare, filtrare
-
Essorer/faire sécher : siccare, in aere expandere
-
: depurgare
-
: lavare
-
se doucher : se ductiare (cf italien : doccia du bas latin *ductiare)
-
Faire sortir de l’eau/de la terre : emergere (-mersi, -mersum)
-
: tingere (tinxi, tinctum)
-
: maculare
-
: maculas eluere , demaculare
-
Répandre une substance : spargere, disjicere, des larmes : lacrimas effundere
-
: in-suf-fundere, (fusi, fusum)
-
: prosternere (stravi, tratum) (Cic.) dejicere (dejeci, dejectum) Caes.Liv
-
Renverser un liquide : effundere
-
: il-sub-lïnere, livi, litum) ou il-ob-lînire,
-
oindre : in-per-ungere (unxi, unctus)
-
Barbouiller le visage : faciem perungo
-
: fucare
-
: defucare
-
Couvrir de boue : luto/caeno aliquem opplêre
-
: e-mulgeo (mulxi, multum/mulsum)
-
Faire jaillir : exprimere, elicere (-cui-citum)
-
Faire sortir l’eau : aquam exprimere
-
: lagoenam obturare, fenestras occludere , obstruere
-
: adipe perungere (Plin.) adipe fricare
-
: extrahere
-
Dedans dehors
-
: ferre , portare
-
: ex-tollere (sustuli, sublatum), sub-levare
-
: demittere,( demisi , demissum)
-
: tollere
-
: claudere, (clausi , clausum)
-
: onerare, ingerere, gravare
-
: onere levare (Cic.) exonerare, exponere
-
: de-in-figere (fixi, fixum) (Cic.)
-
: inserere, introducere
-
: pangere : (panxi, panctum) ex : clavum : un clou ou un poème ou un pacte
-
: inserere ?
-
Faire sortir : extrudere ( extrudi, extrusum)
-
Faire jaillir : elicio (elicui, elicitum) , excutere (excussi, excussum)
-
: liberare
-
: clavare
-
Ecriture Peinture Sculpture Photo
-
: delineâre
-
: de-pingere (pinxi, pictum)
-
: scrîbere
-
: vacillantibus litterulis scribere
-
: gallinaceo modo scribere
-
: subscribere, ob-signare, nomen inscrîbere
-
: delêre, eradere, oblinere,
-
biffer un nom, un dette : expungere (punxi, punctum) (Plaut.)
-
: peniculo detergêre, pulverem excutere ( Ovid.)
-
Prendre et développer une photo : photographiam reddere et explicare (Harrius Potter)
-
: fingere (finxi, fictum)
-
: in formam aere, cerâ, gypso etc… ducere
-
: adumbrare
-
: figurare,
-
Tracer au compas : circinare
-
: sculpo (scalpsi, sculptum)
-
ex-sculpere (scalpsi, sculptum), fingere (finxi, fictum)
-
: miscere ( miscui, mixtum)
-
: dealbare (Cic.)
-
-
: as-con-in-trans-suere (sui, sutum):
-
: con-in-texere (texui, textum)
-
Tisser jusqu’au bout, dépeindre : detexere
-
Tresser des cheveux : torquere ( torsi, torsum) capillos (Ovid.)
-
: nectere ( nexi, nexum) coronas
-
: nodare, nectere (nexui, nectum)
-
Filer la laine : nêre (nevi, netum), fila deducere
-
: sarcire (sarsi, sartum)
-
Coudre ensemble : consarcinare (Amm.)
-
: acu pingere (pinxi, pictum), plumare (ab acu et aciâ)
-
: intexere (texi, textum)
-
: corrugare, in rugas contrahere
-
Se plisser
-
: velare
-
: involvere ( involvi, involutum) (Caes.) circumdare
-
levigare, deplanare
-
Faire du bruit
-
: crepare
-
: clicare (A)
-
: plaudêre, plausi plausum
-
Glisser des mains (chose qui) : elabi
-
Faire glisser : inserere (serui, sertum), insinuare
-
: volvere (volvi, volutum)
-
: solvere
-
Frapper du poing
-
Gratter : Tapotter
Pectus
Respirare
Creber anhelitus : respiration saccad
-
Hanche Cul Genoux
-
: adsedêre
-
Faire la révérence : procumbere
-
Se pencher : incumbere (incubui)
-
: duplicari
-
Se déhancher : coxas/coxendices dimovêre (A)
-
Les poings sur les hanches : ansatus (Plaut.)
-
: genu flectere (flexi, flectum) ponere (Pétro.) genu nixus
-
Ramper à genoux : genibus perrepere (Cic.) (repsi, reptum)
-
Jambes et pieds
-
Se mettre sur la pointe des pieds : in digitos pedum arrigi
-
Frapper du pied : pede percutere, pulsare (terram)
-
Donner un coup de pied : ictu pedis/calcis, calcibus obtundere , ferire ?
-
Etre debout sur un pied : uno pede stare, alternis pedibus insistere (Plin.)
-
Ecarter les jambes : crura divaricare
-
: humum/terram pede/pedibus tundere/pulsare
-
: proculcare (Ovid.Liv ) pede calcare, premere
-
Se percher : insidêre, (à plusieurs) consedêre
-
Se déplacer
-
Tantôt en avant , tantôt en arrière : ultrocitroque
-
Aller à pied : pedibus ire
-
Aller à cheval : equo vehi
-
: progredi (progressus)
-
: ambulare, grassari
-
: currere (cucuri , cursum)
-
Courir au devant/se présenter : occurîre : occursare
-
: tolutim ire (< tolutilis gradus)
-
: equo citato vehi
-
Aller souvent : frequentare
-
: proficisci (profectus)
-
: advenire, accedere
-
: pervenire
-
Aller chercher, faire venir : arcesso (arcessivi, arcessitum)
-
: supervenire
-
Aborder : ad litus appellere (pulsi, pulsum), accedere (essi), aliquem adire, aggredi Revenir : redire , regredi, reverti (revertere), se recipere
-
: pervadere
-
: intrare , ingredi, inire, introire, ire intro
-
: penetrare, pervadere, permeare (Plin.)
-
Entrer à cheval : equo invehi
-
Faire entrer : inducere
-
: foras exire, eggredi (egredior eggressus)
-
Faire sortir : educere
-
: loco cedere, pedem referre
-
: discedere, abire, digredi …..dégage !!move te ocius !! (Ter.)
-
: appropinquare
-
Se rapprocher : coire, propius venire
-
Tourner dans une autre direction : flectere viam, iter > sinistrosum,/dextrorsum
-
Tourner autour: circumire , gyros facere
-
Se mettre en rang : ex ordine ire
-
: reprehendere, assequi
-
: persequi
-
Suivre à la trace, rechercher : vestigare
-
: transire, transgredi,
-
: praeterire
-
faire passer : transmittere, transducere
-
passer à l’ennemi : transfugere
-
; praegredi
-
: sequi
-
Se précipiter : ruere (rui, rutum, ruiturus)
-
: accurere
-
r : fugere
-
Se dépêcher : festinare
-
: tardare
-
Traîner en route, lambiner : cessare--- Quid cessas ? (Plaut.)
-
: vagâri ( Cic.), errâre
-
Aller à la débandade : pâlâri (pâlâtus sum) (Sall.)
-
grassari
-
: resilîre (lii, x), insilîre in-supra + acc.
-
: ex-de- trans-silîre (salui, saltum), exsultare
-
: salitare (Varr.),
-
Faire sauter : in sublime jactare, exsultare cogere
-
: in-e-repere, reptare, serpere
-
: se interponere , se immiscere…ne te admisce (Ter.)
-
: cadere (cecidi casum)
-
: descendere
-
: saltationem saltare
-
Se trémousser : tripudiare (Sén.)
-
: lapsare (Virg.) labi
-
: in medio luto esse , ire
-
Glisser à terre : ad terram defluere
-
: ascendere
-
: scandere, ascendere
-
: conscendere, eniti in ascensu (Caes )
-
faire grimper sur: erigere +dat ( Liv.).)
-
: pede lâbi (lapsus sum)
-
: e-de-vitare, declinare rem ou a re (Cic.), fugere
-
Modes de transport
-
Aller à cheval : equo vehi , gestari
-
: nartare
-
: patinare (A)
-
aller à bicyclette : birotâ vehi, birotare
-
: surfare ( A) (superferre ?) navigare
-
Voler en avion : aeroplano volare
-
Conduire une voiture : autocinetum gubernare, regere
-
: moderari, gubernare
-
Circuler : commeare, circulari (Sén.)
-
: frenare
-
: accelerare,
-
-
Stopper : consistere (constiti)
-
: religari
-
Se garer : vehiculum consistere
-
Doubler : antevehi, anteducere , antecedere (A) ?
-
reculer le pied : recedere (-ssi-ssum) pedem, gradum referre, recessim cedo (Plaut.)
-
se reculer en voiture : retrocedere
-
faire reculer : retro agere (Sen.)
-
faire avancer : ante agere
-
faire des appels de phare :
-
passer les vitesses : (F.C)
-
avoir un accident :
-
rentrer dns qqq : collidere
-
se faire rentrer dans :
-
mettre son clignotant :
-
clignoter : nictare
-
-
S’engager dans qqchose : se obstringere (nxi, ctum), se projicere, ingredi, se implicare
-
Je le prends sur moi : in me hoc recipio
-
Avoir pour but : sibi proponere, spectare, adspirare ad aliquid, appetere, studêre
-
: scandimento uti
-
une tempête dans une tasse de thé : excitare fluctûs in simpilo ( petit seau rituel) (Cic. Leg)
-
tondre à la tondeuse : herbisectro uti
-
plus sombre : colore pressiore : (Plin.)
-
Style concis, précis : pressus :
-
Etre dans le pétrin : in lubrico versari (Ter.)
-
Desaltato cantico : (Suét.)
Déformations, handicaps, Maladies
Monstruosi et deformes sunt corpore abeuntes a communi formâ ut sunt gigas, nanus/pumilio, bicolor et biceps et id genus monstra , his accensentur
Capito/capitatus grosse tête:
Caecus aveugle :
Surdus : sourd
Mancus : manchot
Luscus : borgne
Nâso/nâsûtus : gros pif
Nâsica : long pif
Labeo/labeosus/lippus : lippu
Bucco : grosse bouche, bavard
Strabo : loucheux
Obstipus : courbé
Strummosus : scrofuleux cf écrouelles
scaber/bra, scabiosus Galeux :
Scaurus pied bot :
gibbosus bossu :
Loripes : aux jambes en lanières (= faibles) (Plin. Juv.)
Cilo : tête longue et étroite
Calvus : chauve
Famelicus= famélique
Debilitatus : mutilé, estropié