top of page

Nativitas

Spero vos abietem natalem ornavisse cum multis bullis et globulis,  sertis micantibus  (guirlandes brillantes ) et aliis parvis pulchris rebus, campanis, taeniis etc….

j'espère que vous avez orné votre sapin de Noël avec beaucoup de boules des guirlandes brillantes et d'autres petites choses, des clochettes , des rubans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fortasse etiam stellam auream cacumini  abietis imposuistis.

Peut-être aussi avez-vous posé une étoile dorée au sommet du sapin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cena pridie Nativitatis apparata est . Mensa magnifice cum coronis et ramis  aquifolii (houx) et visci (gui) decorata est, candellae accensae sunt.

Le repas la veille de Noël a été préparé.La table magnifiquement avec des couronnes et des branches de houx et de gui été décorée. des chandelles ont été allumées.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Num est mos apud vos hos cibos comedere : gallopavonem , ostrea, botullos candidos frustîs tuberis infartos, (boudin blanc farci aux truffes)  locustam (langouste), iecur ficatum sive aucae (foie gras) sive anatis, salmonem fumicatum (saumon fumé )  etc… ?

Est-ce la coutume chez vous de manger ces nourritures: dinde, des huîtres, des boudins blancs farcis de morceaux de truffe,de la langouste, du foie gras oit d'oie soit de canard du saumon fumé ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Postea erunt appositae crustulae , socolatae, placentae cum fructis passis (secs) et caudex  Nativitatis (bûche de Noël)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In Provincia mos est mensam instruere cum 13 variis bellariis (desserts)

en Provence la coutume est de mettre la table avec 13 différents desserts

  1. Nuces (noix)

  2. Fica arida (figues sèches)

  3. Uvae passae (raisins secs)

  4. Focacia (fougasse)

  5. Nucatum nigrum (nougat noir)

  6. Nucatum candidum (nougat blanc)

  7. Dactylia (dattes)

  8. Amygdalia (amandes)  

  9. Calissones ex Aquis (calissons d'Aix)

  10. Pasta cydoniana (pâte de coing)

  11. uvae candidae (raisins blancs)

  12. aurantiae aut clementinae (oranges ou clementines)

  13. fructûs conditi (fruits confits)

mos translaticus est ante has bellarias hanc precem facere

la coutume est devant ces dessert de faire cette prière

 

Bon bou d'an e a l'an che vem. Diéu nous fague la gràci de vèire l'an que vèn, E se noun sian pas mai, que noun fuguen pas mens !

Bonne fin d'année et à l'année prochaine Que Dieu nous fasse la grâce de voir l'an qui vient et que si nous ne sommes pas plus, que nous ne soyons pas moins. 
Optimum finem anni et in proximum annum . Det Deus nobis beneficium anni venientis videndi. Et si non sumus plus utinam non simus minus

 

Circum pedem arboris paulatim munera chartâ multicolori  involuta  accumulata sunt

Autour u pied de l'arbre peu à peu les cadeaux  enveloppés de papier multicolore se sont accumulés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In nonnullis familis quibus sunt parvi liberi, nonnumquam impilia (chaussettes)  longa suspenduntur et  pocula theae aut vini plena posita sunt cum carotis  ante caminum…….

Dans quelques familles qui ont des enfants , parfois de longues chaussettes sont suspendues et des verres pleins de thé ou de vin avec des carottes devant  la cheminée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quem expectant ? Patrem Natalem qui hac nocte de camino descendet,  calathum (hotte) muneribus plenum  in dorso habentem . Carotae erunt cibus tarendorum  (rennes)

Qui attendent-ils ? Le Père Noël qui cette nuit descendra de la cheminée, ayant sur le dos une hotte pleine de cadeaux. Les carottes seront la nourriture des rennes 

 

 

Pater Natalis cum uxore sua Matre Natale juxta polum  articum  habitat ubi  magnam officinam moderat  in quâ multi elvi (elfes) crepundias (jouets) fabricant.

Le pèreNOeël

 

Atelier du Père Noel avec sa femme la Mère Noël habite près du pôle  où il dirige un mgnifique atelier  dans lequel de nombreux elves fabriquent des jouets.

 

  

Nocte Nativitatis , Pater Natalis vestem rubram laciniis (bandes)  albis praeditam gerens , in traha suâ (traineau) quattuor tarendis tractâ crepundias  affert omnibus pueris  qui modesti et boni  hoc anno fuerunt

La nuit de Noël, le père Noël portant un habit rouge avec des bandes blanches , dans on traîneau tiré par quatre rennes il apporte des jouets aux enfants qui ont été sages et gentils cette année

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amici nobis cartulas Nativitatis miserunt  ut vota  nobis faciant, nunc vota interretiliter mittunt

Les amis nous ont envoyé des cartesde Noël pour nous adressé des voeux, mainteanant les voeux sont envoyés par internet 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foris multa nix cecidit,  pueri homunculum nivalem (bonhomme de neige) confecerunt et nunc globis niveis inter se pugnant.

Dehors la neige est tombée, les enfants ont fait un bonhomme de neige  et maintenant ils se battent avec des boules des neiges 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In Provincia nostrâ quasi omnis familia praesepium (crêche)  in sessorio (salon) aedificat cum parvis statuis « santones » nuncupatis . Effigiem habent Mariae,  Josephi, infantis Jesu qui  in alveo (mangeoire)  paleâ operto jacet

Dans notre Provence 

 

Crèche vue d’ensemble presque chaque famille dans son salon a construit une crêche avec de petites statues appellées "santons". elle sont à l'effigie de Marie,de Joseph de l'enfant Jésus qui est étendu dane mangeoire couverte de paille 

 

Post Jesum stant bos et asinus qui eum halitu suo calefaciunt, ante eum genu flectant reges magi qui dona afferunt : aureum, thus et myrrham

Derrière Jésus sont debout un boeuf et un âne qui le réchauffent de leur haleine, devant lui plient le genou les rois mages qui apportent des cadeaux: l'or, l'encens, la myrrhe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Circum praesepium  stant multi santones  habentes effigiem artificium traditionalium  Provinciae XIX-i  saeculi : molinarius, lanius, pastores, pistor, presbyter , burgimagister etc…

Autour de la crèche se trouvent de nombreux santons qui ont l'effigie des artisans traditionnels de la Provence du XIXème siècle: le meunier, le boucher, les bergers, le boulanger,le curé, le maire du village etc...

 

bottom of page